- 格里博耶多夫运河
- 운하: [명사] 运河 yùnhé. 漕渠 cáoqú. 수에즈 운하 苏彝子运河 파나마 운하
- 운하: [명사] 运河 yùnhé. 漕渠 cáoqú. 수에즈 운하苏彝子运河파나마 운하巴拿马运河대운하大运河
- 그리: [부사] (1) 那儿 nàr. 那里 nà‧li. 那边 nàbiān. 那头 nà‧tou. 내가 그리 가서 형제를 찾겠다我要去那儿找我的兄弟그리 오너라到那里来吧그리 가시지요请往那边走 (2) 那样 nàyàng. 那么 nà‧me.그리 쉬운 일이 아니다不是那么容易的事 (3) 不大 bùdà. 不太 bùtài. 多大 duōdà. 不怎么 bùzěn‧me. 没什么 méi shén‧me.이 일은 처리하기가 그리 쉽지 않다这件事不大好办그리 많지 않다不太多내가 그를 기다린 것은 그리 오랜 시간은 아니다我等着他不是多大的工夫최근 나의 마음은 그리 좋지 않으며, 장사도 잘 안 된다最近我心情不怎么好, 生意也不好포옹과 입맞춤은 그리 대단하지 않았다拥吻没什么大不了
- 자리보전: [명사] 卧病在床 wòbìng zàichuáng. 卧病不起 wòbìng bùqǐ. 오랫동안 자리보전하다长期卧病不起
- 개운하다: [형용사] (1) 爽 shuǎng. 爽快 shuǎng‧kuai. 轻松 qīngsōng. 开朗 kāilǎng. 松爽 sōngshuǎng. 爽亮 shuǎngliàng. 몸이 개운치 않다身体不爽목욕을 하고 나니 몸이 훨씬 개운해졌다洗完澡身上爽快多了개운한 기분을 유지하다保持轻松的心情보고를 듣자 그의 마음은 더욱 개운[상쾌]해졌다听了报告, 他的心里更开朗了약을 먹고 나니 몸이 좀 개운해졌다吃了药, 身上才觉得松爽了一点이 많은 말을 나누다 보니 마음도 퍽 개운해졌다谈了这许多话, 心里倒爽亮了些 (2) 爽口 shuǎngkǒu. 清口 qīngkǒu. 【방언】利口 lìkǒu.이 수박은 먹으니 퍽 개운하다这个西瓜吃着很爽口오이를 버무려먹으니 개운하다拌黄瓜吃着清口